Commonly Used Terms (Update 1)
debt-to-equity swap 债转股
the linkage system between the US dollar and the HK dollar 港元的联系汇率制
bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan 坏帐、呆帐、死帐
anti-dumping measures against …… 反倾销措施
deflation 通货紧缩
inflation 通货膨胀
quota-free products 非配额产品
investment in non-productive projects 非生产性投资
risk management/ assessment 风险管理/评估
venture capital 风险基金
loan loss provision/ provisions of risk 风险准备金
revitalize large and medium-sized state owned enterprises 搞活国有大中型企业
scale economy/ economies of scale 规模经济
state-owned cooperatives 国合企业(即国有合作社)
balance of international payments/ balance of payment 国际收支
disequilibrium of balance of payment 国际收支不平衡
public subsidies 国家补贴
state foreign exchange reserves 国家现汇结存
guide rational consumption 合理引导消费
seasonal price adjustments 季节性调价
established/accomplished facts 既成事实
scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development 技工贸结合的科技型企业
labor-intensive enterprises 劳动密集性企业
unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises 乱集资、乱摊派、乱收费
millennium bug 千年问题、千年虫
technological updating of enterprises 企业技术改造
subsidies to cover enterprise losses 企业亏损补贴
grant the national treatment to 实行国民待遇
pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development 平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针
“bottleneck”restrictions 瓶颈制约
Business Terms (Update 3)
Trade Sanction 贸易制裁 Trade Reciprocity 贸易互惠 Multilateral Environmental Agreement 多边环境协议 Harmonization of Standards 标准统一 Investment Regime 投资管理体制 Action Plan 行动计划 Financial and Budgetary Provisions 财政及预算拨款 Efficient Allocation of Resources 资源有效配置 Financial Instrument 金融工具 Spin-off 脱离母公司的公司 Start-up 新成立的企业 Industry Consolidation 产业联合 Management Buyout 买断产权或管理权 Return on Investment 投资回报 Labor-intensive 劳动力密集型 Emerging Markets 新兴市场 Chain of Command 控制链 Quality Initiative 质量改进努力 Publicly Traded Companies 公开上市交易的公司 Tax Refund 出口退税 |